IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

40kg是多少斤

40kg是多少斤 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为(wèi)富裕(yù)的(de)。

  关于于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻译以及于(yú)令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻译卒为良民,于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗古文翻译,于令仪不责盗全(quán)文意思(sī),于(yú)令仪不责盗于(yú)令(lìng)仪的性格特点等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

于令仪不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释(shì),于令仪不责盗古文翻译(yì)

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是(shì)曹州人(rén),是做(zuò)生意的,为人40kg是多少斤忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗,于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹(cáo)州于(yú)令仪,是(shì)做生意的人,为人(rén)忠(zhōng)厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人(rén)到他家行盗。

  于令仪(yí)的儿子(zi)们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)向(xiàng)来(lái)很少犯错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就足够买食物及衣(yī)服(fú)了。

  ”令仪按(àn)照(zhào)他(tā)要求的(de)数目给了(le)他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他(tā)回来(lái),盗贼很惊(jīng)恐(kǒng),令(lìng)仪对(duì)他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背着(zhe)十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧(kuì),最后成为(wèi)良民。

  乡里的(de)人们,都(dōu)称道于令仪(yí)是名善士。

  于令(lìng)仪(yí)挑选出一些优秀(xiù)的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂并聘请(qǐng)有名的儒士来(lái)教导他们(men)他的儿子(zi)于伋(jí),40kg是多少斤侄(zhí)儿(ér)于(yú)杰与(yǔ)于(yú)效,后来都相继考(kǎo)中了进士(shì),后来,他们于(yú)家是(shì)曹南(nán)一带的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽(qín)之(zhī),乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰(yuē):“汝素(sù)寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言与之(zhī),其欲(yù)与之(zhī)。

  既(jì)去(qù),复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负(fù)十千(qiān)以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为(wèi)善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族(zú)。

于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)翻译

  魏国有个叫于令仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚(wǎn)上,一名(míng)小偷侵(qīn)入他(tā)家(jiā)中行窃,被他的(de)几(jǐ)个儿子(zi)逮(dǎi)住了,发现原来是邻居的(de)小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事(shì),有什么苦衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于(yú)令仪再问他想要(yào)什么(me)东西(xī),小偷(tōu)说:“能得到十(shí)贯(guàn)钱(qián)足(zú)够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照(zhào)他的要求给了(le)他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下钱财(cái),到了(le)明天(tiān)再拿(ná)走。<40kg是多少斤/p>

  ”那小偷深感惭愧,后来(lái)终(zhōng)于(yú)成了(le)善良(liáng)的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于(yú)令仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗(dào)大感愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为(wèi)善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 40kg是多少斤

评论

5+2=