无(wú)异于饮鸠止渴(kě)?饮鸠止渴不(bù)符合使用资(zī)源理念的。关于无异于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴以(yǐ)及(jí)无异于饮鸠止(zhǐ)渴(kě),饮鸠止渴能(néng)到达意(yì)图吗(ma),饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴(kě)告知咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠止(zhǐ)渴告知咱们的道理等问题,农商(shāng)网将为你收拾以下(xià)的日子常识:
饮鸠止渴是寓言故事吗
是(shì)的,饮鸠止渴是寓言故(gù)事的。
是的(de),饮(yǐn)鸠止渴(kě)是一(yī)个寓言故(gù)事(shì)。最早出(chū)自于希(xī)腊《伊索寓言·生金蛋的鸡(jī)》。
故事中,人们为了得到鸡蛋京j属于北京哪个区的车,不吝把鸡杀(shā)了。成(chéng)果发现,鸡与(yǔ)其(qí)他(tā)鸡(jī)彻底相同。这个故事的涵(hán)义(yì)是贪心眼前(qián)的优点而(ér)不(bù)管长远利(lì)益(yì)。成语“饮鸠止渴”由(yóu)此引申出来。
无异(yì)于饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资(zī)源理念。
饮鸠(jiū)止渴会损坏鸡的(de)繁衍,不利于(yú)可(kě)持续发展,因而不符合合理(lǐ)使用资源理念。
合理使(shǐ)用资源理念应该是(shì)物尽其用(yòng),是指根(gēn)据(jù)不同资源的特色发挥其最大的使用(yòng)价值。
饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴指为了要(yào)得到鸡蛋,不吝把鸡杀了,比(bǐ)方贪(tān)心眼前的优(yōu)点而不管长(zhǎng)远利益。
该成(chéng)语为连动式(shì)结构,含(hán)贬义,在(zài)句中一(yī)般作(zuò)谓(wèi)语、宾语、定语。
滥(làn)伐(fá)树(shù)木,无(wú)异于饮鸠止(zhǐ)渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析:
短语汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许(xǔ) nothing else but
句(jù)型结构(gòu):
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较(jiào)状语(yǔ)介词(than)+ 介词宾语(动名词(cí)短语(yǔ) killing the goose that…)
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 京j属于北京哪个区的车
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了