IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于(yú)人(rén)者食人(rén),治人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为(wèi)司(sī)徒(tú),教(jiào)以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀(bǐn自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期g)告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是损害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人(rén)干(gàn)的事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子(zi)之(zhī)间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心(xīn),又(yòu)随着救(jiù)济(jì)他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别(bié)人叫(jiào)做(zuò)惠(huì),教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人是(shì)容易的(de),为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却(què)不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说(shuō),市价就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会(huì)去(qù)做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能(néng)治(zhì)好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考,一说字(z自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期ì)子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国(guó)庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的(de)确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这(zhè)样(yàng),还没听到(dào)治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时(shí)期邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代(dài)表(biǎo)人(rén)物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

评论

5+2=