white food是真的很恐怖吗?white food的歌词是什么意思(sī)呢?那么就(jiù)来简单的看一看white food翻译(yì)之后是什么意思吧?不清(qīng)楚为什么会有那么多人在吐(tǔ)槽white food,还一直在说就是神曲,各种咿(yī)咿呀呀,和龚丽娜是一样的级别,还一直在说什么不正常,一般人(rén)是听不懂(dǒng),那么就来看看(kàn)white food作者(zhě)是谁吧?实力怎样的呢?为什么会那么出名呢?
作者(zhě)本身的个人资料如下:珊蔻·娜赤娅克(kè)(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆切拉克,1957年(nián)-)是一名以呼麦知(zhī)名的图瓦族歌手。出生于苏联图(tú)瓦自(zì)治共和国(今俄罗斯联邦图(tú)瓦共和国(guó))。她拥有令外族(zú)文(wén)化惊诧的人声技巧、音(yīn)域极其宽(kuān)广,与她(tā)合作过的乐手中(zhōng)已包(bāo)括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧美还是很大那种!
white food的歌词(cí)如下:Black Or White 是黑是白(bái),I Took My Baby 我带(dài)着(zhe)宝贝,On A Saturday Bang 去度周末,Boy Is That Girl With You “小伙(huǒ)子(zi),这(zhè)是你的姑娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝贝有(yǒu)什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑(hēi)是白...................,在这些人(rén)的内心中算是明(míng)白了本身(shēn)的定(dìng)义是(shì)怎么(me)回事(shì)!
其次另(lìng)外的歌(gē)词中说(shuō)明:In The Saturday Sun 印在周末《太阳报》上;I Had To Tell Them 我要告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌倦了这(zhè)样(yàng)的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样的(de)素材(cái),I Am Tired Of This Business 我厌(yàn)倦了这样的生意(yì)场(chǎng).............
white food很吓(xià)人吗(ma)?应该是曲调和唱歌的原(yuán)因吧!其实(shí)在(zài)所(suǒ)读(dú)的那些翻译(yì)之后的(de)词汇还(hái)是能看到出来作者的本(běn)意(yì)是什(shén)么,不是什么不正常(cháng),但是三观什么(me)也是有一点(diǎn)不正(zhèng)常(cháng),自己的不在乎是给别人带来了(le)压力,而且是(shì)承(chéng)担(dān)了各种无法(fǎ)想(xiǎng)象的难堪,不过还好是一个女作者(zhě),歌手的(de)内(nèi)心中对于white food的理解(jiě)是无法(fǎ)被普(pǔ)通人的情绪(xù)理解的吧!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了