秋以为期句(jù)式特点,秋以为(wèi)期句式判断是倒装(zhuāng)句中的(de)状语后置(zhì)句(jù)的。
关于秋(qiū)以为(wèi)期句式(shì)特点,秋(qiū)以为期句式判断以(yǐ)及秋以(yǐ)为期(qī)句式特点,秋以为(wèi)期句式主谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式及翻译,秋以为期句式结(jié)构等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知裤子72a是多大尺码 裤子72a和76a差别大吗识:
秋以为期句式特(tè)点,秋以为期句式判断
倒(dào)装句中的状(zhuàng)语后置句。“秋”是“以(yǐ)”的宾语,正常语序(xù)为“以秋为(wèi)期(qī)”。
将子无怒,秋以为期:请你不(bù)要生(shēng)怨气(qì),以秋天(tiān)为期(我等你)。
氓的(de)词类活(huó)用①其(qí)(黄)而陨:变(biàn)黄(形(xíng)容(róng)词作(zuò)动词)
②(二三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚(wǎn)上(名词作(zuò)状(zhuàng)语)
④三(sān)岁食(贫):贫困的生活(形容词(cí)作名(míng)词)
⑤士(贰(èr))其(qí)行:不(bù)专一(yī),有二心(xīn)(数(shù)词作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪(fěi)来贸丝,来即我(wǒ)谋。
送子(zi)涉淇,至于顿丘(qiū)。
匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)无(wú)怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换(huàn)丝。
其实(shí)不(bù)是(shì)真换(huàn)丝,找个(gè)机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无(wú)媒(méi)人失(shī)礼仪。
望郎休(xiū)要发脾气,秋(qiū)天到了来迎娶。
秋以为期是(shì)什(shén)么(me)句式(shì)?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为“以秋(qiū)为期”。
出自先秦佚(yì)名《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆期(qī),子(zi)无(wú)良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文(wén):并(bìng)非我要拖延(yán)约定的婚期而不(bù)肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请(qǐng)郎君不(bù)要生气(qì),秋天到了来迎娶。
裤子72a是多大尺码 裤子72a和76a差别大吗扩展资料
《卫风·氓》是一首上古(gǔ)民间歌谣,以一个女(nǚ)子之口,率(lǜ)真(zhēn)地述说了其情变经历和(hé)深(shēn)切体验,是(shì)一帧情爱(ài)画(huà)卷(juǎn)的(de)鲜活写喊(hǎn)盯照,也为后人留(liú)下了当(dāng)时风俗民情的(de)宝(bǎo)贵资料。
诗中虽(suī)以抒情为(wèi)主,所叙的故(gù)事也还不够完(wán)整细(xì)致,但它(tā)已(yǐ)将女主(zhǔ)人(rén)公的遭遇、命运(yùn),比较真实地反映出来,抒情叙事(shì)融为(wèi)一体,时而滚渗睁(zhēng)夹(jiā)以慨叹式的(de)议论大(dà)岁。
就这些方面说,这首诗已初步具(jù)备中国式的叙事诗(shī)的某些特征。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 裤子72a是多大尺码 裤子72a和76a差别大吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了