IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?

西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里? 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译是《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》的(de)。

  关(guān)于杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及(jí)道理,列(liè)子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì),七上杞人(rén)忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文拼(pīn)音版(bǎn)等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)

  《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编整理了杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看(kàn)一下!

杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文原(yuán)文

  杞国有人忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身(shēn)亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气(qì)。

  若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎”

  其人曰(yuē):“天果积气,日月星(xīng)宿(sù),不当坠耶”

  晓(xiǎo)之(zhī)者(zhě)曰:“日月星宿,亦(yì)积气中之有(yǒu)光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。

  ”

西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步(bù)跐(cī)蹈,终日(rì)在地上行止(zhǐ),奈何忧(yōu)其坏(huài)”

  其(qí)人舍(shě)然(rán)大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。

杞人忧天(tiān)翻译

  古(gǔ)代杞(qǐ)国有个人(rén)担心天会塌、地(dì)会(huì)陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安(ān)席。

  另外又有个人为这个杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的(de)气(qì)体罢了(le),没有哪(nǎ)个地方没有空气(qì)的。

  你一举一动,一呼一(yī)吸(xī),整天都在天(tiān)空里活(huó)动(dòng),怎么还担(dān)心天会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不(bù)就(jiù)会掉(diào)下(xià)来吗(ma)?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也(yě)是(shì)空气中发(fā)光的东西,即使掉下来,也(yě)不(bù)会伤(shāng)害什么(me)。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下去怎么办?”

  开导他的人说(shuō):“地不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了(le),填满了四处,没有什么地(dì)方是(shì)没(méi)有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎(zěn)么还担心地会陷下(xià)去呢?”

  (经过这(zhè)个人一解(jiě)释)那个杞国人(rén)才放下心来,很(hěn)高兴(xīng);

  开导他的人也(yě)放(fàng)了心,很高兴。

杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)的故事

  公元(yuán)前611年(nián),楚国遇上(shàng)严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四(sì)邻乘其危难群起攻楚。

  庸(yōng)国国君遂(suì)起(qǐ)兵东(dōng)进,并率领南蛮附(fù)庸各国(guó)的军(jūn)队会聚到(dào)选(今(jīn)枝江)大举伐楚(chǔ),楚(chǔ)国(guó)危(wēi)在旦(dàn)夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使者(zhě)联合巴国、秦(qín)国(guó)从(cóng)腹背攻(gōng)打庸国。

  公元(yuán)前611年,楚与(yǔ)秦、巴三(sān)国联(lián)军大举破庸,庸都(dōu)方城四面楚歌,遂为(wèi)三国所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志(zhì)。

  时间来到了唐代。

  陆象先(xiān)是唐朝一个很(hěn)有气量的人。

  当时太平公主专(zhuān)权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。

  先(xiān)天二年(nián),太(tài)平公主事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事(shì)牵连的人很多,象(x西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?iàng)先暗(àn)中化解,救了(le)许多人,那(nà)些人事后西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?都不知道。

  先天三年,象先出任剑南道按察使,一个(gè)司(sī)马劝象(xiàng)先说(shuō):“希(xī)望明公(gōng)采取些杖罚来树立(lì)威名。

  要不然(rán),恐怕没人会听我(wǒ)们的。

  ”象先说(shuō):“当政的人讲理就可以了(le),何必要讲(jiǎng)严(yán)刑呢(ne)这不是宽(kuān)厚人的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲(pú)州刺史(shǐ)。

  吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一(yī)番,就放(fàng)了。

  录(lù)事对象先说:“明公您(nín)不(bù)鞭打他们,哪里(lǐ)有威(wēi)风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难道(dào)他们不(bù)明(míng)白我的话如(rú)果要用刑,我看(kàn)应该先从你开始。

  ”录事惭愧地退(tuì)了下去。

  象先常常说:“天下本来(lái)无事,都是人自己给(gěi)自己(jǐ)找麻烦,才将事(shì)情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人(rén)自扰)。

  如果在开(kāi)始就能清醒这一点,事(shì)情就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译(yì)注释

  杞人忧天的翻译及原文如(rú)下:

  译文:

  杞国(guó)有(yǒu)个人担心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可以(yǐ)生存的地方,于(yú)指渗(shèn)是睡不着(zhe)吃不下。

  又(yòu)有个人为这个杞国人的担心(xīn)而担(dān)心,就去劝导(dǎo)他(tā),说:“天(tiān)不(bù)过(guò)是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地方(fāng)是没有空(kōng)气的。

  你的举止呼吸(xī),整天都在空(kōng)气中(zhōng)进行,为什么还(hái)担心天(tiān)会塌(tā)下来呢(ne)?”

  那人(rén)说:“天(tiān)果真(zhēn)是积聚的气体,那么太阳、月亮、星(xīng)星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也是空气中发光的气体,即(jí)使掉下来,也不会伤害(hài)到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下(xià)去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了,它填满(mǎn)了(le)四(sì)处,没有(yǒu)哪个(gè)地方是没(méi)有孝(xiào)逗山土块的。

  你的行走,整(zhěng)天(tiān)都在地上进(jìn)行,为什么(me)还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于(yú)是那个(gè)杞(qǐ)国人才放下心(xīn)来很开(kāi)心,劝导他的人也(yě)放下心(xīn)来很开心。

  原文:

  杞(qǐ)国有人(rén)忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气巧中。

  若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在(zài)天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日、月、星宿(sù),不当坠耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四(sì)虚(xū),亡处亡(wáng)块(kuài)。

  若躇步(bù)跐蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行(xíng)止,奈(nài)何忧其(qí)坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言。

  这则寓言(yán)通(tōng)过杞(qǐ)人担忧天地(dì)崩坠的(de)故(gù)事(shì),嘲笑了那种整天怀着(zhe)毫无必要(yào)的(de)担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人(rén),告诉人们不(bù)要(yào)毫(háo)无根据地忧虑和担心。

  全文(wén)寓(yù)意(yì)深刻,形象(xiàng)鲜明(míng),言(yán)简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一(yī)气呵成。

  这则寓(yù)言(yán)见于《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。

  列子为了在文(wén)章中形象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然观阐明其人生观而采用了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?

评论

5+2=