26日,在北京(jīng)举行的(de)中关村(cūn)论坛全体(tǐ)会议上(shàng),比尔·盖茨(cí)进行了“创(chuàng)新与合作:人类共(gòng)享未来的音域划分从低到高,人声音域划分(de)希望(wàng)”的演讲。他(tā)表示,今年论坛(tán)的主题可谓恰逢其(qí)时。“共享未来”这个前几(jǐ)年还难(nán)以产生共鸣的想法(fǎ),如(rú)今(jīn)已是不(bù)容(róng)否认的事实。因为(wèi),我们每个人(rén)正身处其中(zhōng)。
他指出(chū),新冠疫情至今已在150多个国家和地区造成超过2000万人死(sǐ)亡(wáng)。祸不单行(xíng),它(tā)还带来了严重的次生灾害。首先,全球(qiú)经济遭到重创(chuàng),预计到2024年,新冠(guān)疫情(qíng)造成的(de)经济损失将超(chāo)过14万亿美元(yuán)。虽然(rán)新冠疫情的迅猛之势让人猝不(音域划分从低到高,人声音域划分bù)及防(fáng),但人类(lèi)以前所未有的速度研发出了疫苗,挽(wǎn)救了超过2000万生命。
展望(wàng)人类的(de)共同(tóng)未来,比尔·盖茨认为,危机不分(fēn)国(guó)界,我们需要(yào)基于创新、跨国合(hé)作(zuò)做(zuò)出全(quán)面而广(guǎng)泛的应对。
他在演(yǎn)讲(jiǎng)中提到,中国在过(guò)去(qù)15年来一直是(shì)盖(gài)茨基金会重(zhòng)要的合作(zuò)伙伴。中国拥有令人瞩目(mù)的经验(yàn)与(yǔ音域划分从低到高,人声音域划分)专长,一直致力于对(duì)科技创新(xīn)的(de)投入。中国将能够(gòu)通过(guò)分享(xiǎng)其科技成(chéng)果与成功经验为世界做(zuò)出独特的(de)贡(gòng)献。
最(zuì)后,比尔·盖茨表示,“我有信心(xīn),我们(men)将在多重(zhòng)挑战下(xià)重整(zhěng)旗鼓、在下(xià)一次全球大流行给世界造成悲剧之前防患(huàn)于未(wèi)然,并携手创造一(yī)个造福全人类的共享(xiǎng)未来(lái)。”
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了