IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案

全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释是(shì)本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì),许(xǔ)行(xíng)古文,许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎(hū),民(mín)无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿(ér)本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用体力(lì)的(de)人被(bèi)人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路(lù),遍布在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得(dé)以(yǐ)生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人(rén)与人(rén)之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归(guī)附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别人(rén)是容易(yì)的(de),为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主之(zhī)道的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的(de)价格不(bù)一致,是物品的(de)本性(xìng)决定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是使天(tiān)下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心(xīn)是反对(duì)不劳而(ér)食(shí)。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还(hái)意识到(dào)市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国(guó)时期(qī)儒家代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人(rén);治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的(de)仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(s全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案uàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn):“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人(rén)全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家(jiā),儒(rú)家学(xué)派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案

评论

5+2=