IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

简朴和俭朴的区别是什么,简朴和俭朴的区别在哪

简朴和俭朴的区别是什么,简朴和俭朴的区别在哪 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文(wén)翻(fān)译以及(jí)于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗全(quán)文意(yì)思,于令(lìng)仪不责盗于令仪的性格特点等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释,于(yú)令仪不(bù)责盗古(gǔ)文(wén)翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人(rén)到他家行盗,于令仪(yí)的(de)儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是邻(lín)居(jū)的儿子。

于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译

  曹州于令仪(yí),是做生意(yì)的人,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿(ér)子(zi)们抓(zhuā)住了(le)小偷,原(yuán)来是邻(lín)居的(de)儿子(zi)。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么(me)要做小偷呢(ne)?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要(yào)什么,小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够(gòu)买(mǎi)食物及衣(简朴和俭朴的区别是什么,简朴和俭朴的区别在哪yī)服(fú)了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪(yí)又叫他回来,盗(dào)贼很(hěn)惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被(bèi)人(rén)盘问。

  ”留到天(tiān)亮(liàng)才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭(cán)愧(kuì),最后成为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)的人们,都(dōu)称道于令(lìng)仪是(shì)名(míng)善(shàn)士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一(yī)些优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请(qǐng)有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰(jié)与于效,后来(lái)都相(xiāng)继考中了进士(shì),后来,他们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责(zé)盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善士。

  君择子(zi)侄之秀者(zhě),起学(xué)室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责简朴和俭朴的区别是什么,简朴和俭朴的区别在哪盗翻译

  魏国有个(gè)叫于(yú)令(lìng)仪的商人(rén),他为人(rén)忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚年时的家道非(fēi)常(cháng)富(fù)足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他(tā)的几个儿子逮住了,发(fā)现原来是邻居的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很(hěn)少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差尘于(yú)令仪(yí)再问(wèn)他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够穿(chuān)衣吃饭(fàn)就行了(le)。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷(qióng),晚上带着十(shí)贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐(kǒng)怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财(cái),到(dào)了明天再(zài)拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成了善良的人。

  邻(lín)居(jū)乡里都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不(bù)忤物(wù),晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃(nǎi)邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以归(guī),恐为人所诘(jí)。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第(dì),今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 简朴和俭朴的区别是什么,简朴和俭朴的区别在哪

评论

5+2=