IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

马云移民到哪国籍

马云移民到哪国籍 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解(jiě)释是什么,音读(dú)训(xùn)读的解释是问什么(me)是(shì)音读?什么是训读?答简单来说,每个汉字一般(bān)都会有两种(zhǒng)读法,一种叫做“音读”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训(xùn)读(dú)”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解(jiě)释是什么,音读训读的解释以及音(yīn)读训读的解释是什么,音读训读的解释和意(yì)思,音读训读的解(jiě)释,音读训读对照表(biǎo),音读和训读是什(shén)么意思(sī)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

音(yīn)读训读的解释是什么,音读训读的解(jiě)释

  问(wèn)什(shén)么是音(yīn)读?什么是训读?答简单来说,每个汉字一般都会有(yǒu)两种读法,一种(zhǒng)叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉字的读音,按照这个汉字从中国传入(rù)日本的时候的读音

  来(lái)发音。

  根据汉字传入(rù)的时(shí)代和来源地(dì)的不同,大致可以分为“唐音”。

  “宋(sòng)音(yīn)”和“吴音(yīn)”等几种。

  但是(shì),这些汉字的发音(yīn)和(hé)现代汉语中同(tóng)一汉字

  的发音(yīn)已经有所不同了。

  “音读”的词汇多是汉语的固有(yǒu)词汇。

  “训读”是按照日本固(gù)有的语言

  来读(dú)这(zhè)个汉字(zì)时的读法。

<马云移民到哪国籍p>  “训读”的词汇多是表达日本(běn)固有(yǒu)事物的固有词汇等。

  有不(bù)少汉字具(jù)有(yǒu)两

  种以上的“音读”音和“训(xùn)读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)马云移民到哪国籍

训读和音读是什么意思?

  训读(日语(yǔ):训読(dú)み/くんよみ),是日文所用汉(hàn)字的一种(zhǒng)发音方式,是使用(yòng)该等汉字之日本(běn)固有同义语(yǔ)汇的读音。

  所以训(xùn)读只借用(yòng)汉字的形和(hé)义,不采用(yòng)汉语(yǔ)的音。

  音读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字(zì)在日语中按(àn)照(zhào)日(rì)语对(duì)汉语的(de)译(yì)音读(dú)出(chū)来(lái),叫音读同一个(gè)汉字在(zài)日语(yǔ)中(zhōng)可能有不止(zhǐ)一种读法,是由于其在(zài)不(bù)同时(shí)期(南北朝(cháo)、隋(suí)唐、宋等(děng))吸收了(le)当时汉字的发音。

  每个汉字一般都会有两种读(dú)法,一种叫(jiào)做“音友慎(shèn)春读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具有两(liǎng)种(zhǒng)以(yǐ)上的“音读”音和“训读(dú)”音。

  日语和韩语中的(de)训(xùn)读(dú)

  1、日语(yǔ)

  在(zài)日(rì)语里,训读(训読)是以(yǐ)日语固(gù)有的发(fā)音来读出汉(hàn)字,与该(gāi)汉字(zì)本身(shēn)的好耐(nài)字音(yīn)(吴音、汉马云移民到哪国籍音(yīn)、唐(táng)音(yīn)等)有很大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语(yǔ)固有之说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无(wú)关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认(rèn)为现代“韩语不存在训(xùn)读”。

  但(dàn)近(jìn)代(dài)以前曾有乡(xiāng)札、吏读、口诀等类似日(rì)本万叶假名的标记法存在,充(chōng)分利用(yòng)这些汉字(zì)的(de)训(xùn)读。

  使(shǐ)用类(lèi)似于和(hé)训(日本的(de)训读)的韩训。

  对某些的汉字,这意味着相关“汉语传入以(yǐ)前的朝鲜(xiān)的(de)孝哪固(gù)有语”的韩训(xùn)。

  现如(rú)今除了在语言(yán)学(xué)与语源(yuán)论等进行讨论以外,日常言语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存(cún)在的(de)训读。

  “串”读作“”的(de)情况下意思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的情(qíng)况下意(yì)思为“生铁(tiě)”,“串”“钊”并不使(shǐ)用本来的意思,这类的韩语类似(shì)于(yú)日(rì)文的“国训”。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 马云移民到哪国籍

评论

5+2=