IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

张姓与什么姓是世仇 全国张姓是一家吗

张姓与什么姓是世仇 全国张姓是一家吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了无声息(xī)再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处理的(de)事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了(le),其他的没(méi)有发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次(cì),自称“十二(èr)三年(nián)就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。<张姓与什么姓是世仇 全国张姓是一家吗/p>

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和(hé)前妻(qī)的后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

  张姓与什么姓是世仇 全国张姓是一家吗(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了张姓与什么姓是世仇 全国张姓是一家吗,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生(shēng)于(yú)公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大(dà)中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应(yīng)进士(shì)试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前(qián)妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子(zi))为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说(shuō)得志后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安(ān)民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液(yè),便(biàn)接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 张姓与什么姓是世仇 全国张姓是一家吗

评论

5+2=