IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮色(sè)苍茫看劲书法松 乱(luàn)云飞(fēi)渡仍从容的意思谁写(xiě)的,暮(mù)色苍(cāng)茫看劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍从容的(de)意(yì)思全诗是正(zhèng)确的诗句是“暮色苍茫看劲松,乱云(yún)飞(fēi)渡仍从(cóng)容的。

  关于暮色苍茫看劲书法松(sōng) 乱云飞(fēi)渡仍从(cóng)容(róng)的意思谁写的,暮色苍茫看劲书(shū)法松 乱云飞渡(dù)仍从容的意思全诗以及暮色(sè)苍茫看劲书法松 乱云飞(fēi)渡仍(réng)从(cóng)容(róng)的(de)意思谁写的,暮色苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞渡仍从容(róng)的意思书法,暮色苍茫看劲书(shū)法(fǎ)松 乱(luàn)云飞渡仍从容的(de)意思全诗,暮色(sè)苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞渡仍从容的(de)意思书(shū)法作品,暮色苍茫看劲(jìn)书(shū)法松 乱云飞渡仍从容的(de)意思 的(de)时代(dài)背景等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

暮色苍茫看劲书(shū)法松 乱(luàn)云(yún)飞渡仍从(cóng)容的意思谁(shuí)写的,暮色苍茫看劲书法松(sōng) 乱云(yún)飞渡仍(réng)从容的意(yì)思全诗

  正确的诗(shī)句是“暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容(róng)。

  ”意思是暮色苍茫(máng)中(zhōng)看那傲然挺立在山崖上(shàng)的松(sōng)树,任凭翻腾的(de)云雾从身边穿过,它仍(réng)然泰(tài)然自若。

  出自《七(qī)绝(jué)·为(wèi)李进同(tóng)志题所摄(shè)庐山仙人洞照》。

  全诗内容:

  暮色(sè)苍茫看劲松,乱云飞渡仍从(cóng)容(róng)。

  天生一(yī)个(gè)仙人(rén)洞,无限风光在险峰。

  译文:

  暮色苍茫中看那傲(ào)然(rán)挺立在山崖上的松树,任(rèn)凭翻(fān)腾的云雾从身边穿过,它仍然泰然自若。

  天设(shè)地造好一个仙人洞,正是在这险峻的山峰上才(cái)能(néng)领略到(dào)无限美好的风光。

  注释(shì):

  ⑴劲松:挺立(lì)在山崖(yá)上的松树。

  ⑵仍从容:指劲(jìn)松面对飞渡的乱云(yún)仍从容不(bù)迫。

  ⑶天生:天设地造,未加人工修饰。

  ⑷险峰:在山崖上才能领略到这样无限的(de)风光(guāng)。

  赏析:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释'color: #ff0000; line-height: 24px;'>文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  “暮(mù)色(sè)苍(cāng)茫看劲松,乱云飞(fēi)渡(dù)仍(réng)从(cóng)容(róng)。

  ”在(zài)苍(cāng)茫的暮色(sè)中(z文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释hōng),你看那(nà)刚劲的青松,任凭(píng)翻腾的云雾(wù)从身边(biān)穿过,它仍然泰然自若;

  那漫天飞舞的云(yún)雾也显(xiǎn)得从容不迫(pò)。

  这(zhè)两句写劲松不屈不挠(náo)的战斗姿态。

  “天(tiān)生一个仙人洞,无(wú)限风光在险峰(fēng)。

  ”仙人洞自然天成,它(tā)的无(wú)限风光在险峻(jùn)的(de)山峰之(zhī)上。

  这两(liǎng)句蕴(yùn)含很深的哲(zhé)理(lǐ)。

  要想看到(dào)无限美好的(de)风光,必须登上最险(xiǎn)要的高峰。

  这首诗通(tōng)过(guò)对(duì)劲松(sōng)和仙人洞生动的描(miáo)写,歌颂了中国共(gòng)产党和中华人民为了伟大的(de)社会主义事业(yè)而不屈不挠的战斗精(jīng)神。

暮色苍茫看劲松,乱云飞(fēi)渡仍从容。是哪一首诗里的诗词(cí)名这(zhè)首七句诗词的名字(zì)是什么?

  出处《七绝(jué)·为(wèi)李(lǐ)进同志题所摄庐山仙人洞(dòng)照》是(shì)毛泽(zé)东(dōng)1961年9月(yuè)9日创(chuàng)作的一(yī)首七言绝(jué)句。

  这首诗最早发(fā)表于人民(mín)文(wén)学出版社腔磨枯1963年12月版的《毛主席(xí)诗词》里。

  全文(wén):暮色苍茫看劲松,乱云飞渡(dù)仍从容。

   天生(shēng)一个仙人洞(dòng),无限风(fēng)光(guāng)在险峰。

  翻译:松(sōng)树在暮色苍茫中傲(ào)然挺立(lì)在山崖上,一阵阵(zhèn)乱云(yún)从(cóng)容地飞过(guò)。

  天设地造好一个仙(xiān)人洞,正是在(zài)这(zhè)险峻的(de)山(shān)峰上才能(néng)领略到(dào)无限美(měi)好(hǎo)的(de)风光。

  扩(kuò)展资料:

  本诗的艺术特色主要(yào)表现(xiàn)为(wèi)寓理于景(jǐng)。

  毛泽东根据照片的(de)内容和生(shēng)活(huó)的(de)实(shí)际情况,首先塑造(zào)两个(gè)主要(yào)形象:“劲松”和“仙人洞”。

  然后塑(sù)造“暮色(sè)”、“乱云”、“险峰”等(děng)次(cì)要形象(xiàng),它们作为背景出现在(zài)诗中,从而构(gòu)成了(le)庐山仙人洞这一“无(wú)限风光”的艺术境界。

  不但(dàn)形象生动,气势(shì)宏(hóng)伟,使人深受感染,而且伍洞字里行间蕴含着一种深刻的哲理,使(shǐ)人得到启发(fā):对于我们每一(yī)个人来说,无论是干事业还是做(zuò)学问,为了实现理(lǐ)想要不懈地追求、奋斗。

  或者(zhě)当我们(men)在人生(shēng)旅途上受到(dào)挫折、身(shēn)处逆境的(de)时候,都应(yīng)该充满必胜的信(xìn)心,进行不懈的努力,敢于攀登险峰(fēng),去(qù)夺(duó)得最后(hòu)的胜利(lì)。

  因(yīn)此,这首(shǒu)绝句成为(wèi)了(le)寄情(qíng)于景、寓(yù)理游枯于景(jǐng)的脍炙人口的(de)佳作。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=