远则怨(yuàn)近则(zé)不(bù)逊是(shì)什么意(yì)思解释,远则怨,近则不(bù)逊(xùn)是“近(jìn)则不逊,远则(zé)怨”的(de)意思是:相(xiāng)近(jìn)了会(huì)看你不(bù)顺眼(yǎn)、对你不尊重,远(yuǎn)离(lí)了又会埋怨你防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行的。
关于(yú)远则怨近则不逊(xùn)是什么意思解释,远则(zé)怨(yuàn),近(jìn)则不逊以及远则怨近(jìn)则不逊是什么意思解释,远则怨近则不逊(xùn)是什么(me)意思(sī)呢,远则怨,近则不逊(xùn),远则不逊近则怨,前一句是什么?,远则怨,近则不恭等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
远则怨近则(zé)不逊(xùn)是什么(me)意思解释,远(yuǎn)则怨,近(jìn)则不逊
“近则(zé)不逊(xùn),远则(zé)怨”的意(yì)思是:相近(jìn)了会看你不(bù)顺眼、对你不尊重,远离了又(yòu)会埋怨你。
原(yuán)文(wén):子曰:“唯(wéi)女子与(yǔ)小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人为难养也”的(de)说话对象(xiàng)是“君子”中的“人主”,“女子”不(bù)是泛(fàn)指所有的女性,而(ér)是特指“人主”身边的(de)“臣妾”,亦引申为“人主(zhǔ)”所宠幸的(de)身边(biān)人,小人(rén)则是(shì)与君子(zi)之道相违背之人。
近(jìn)则不逊远则(zé)怨什(shén)么意思
近则不逊,远(yuǎn)则怨的意思(sī):相近了会看你不防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又(yòu)会(huì)埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯(wéi)女子(zi)与(yǔ)键帆小人为难养也!近之则(zé)不孙,远之则怨。
”意思是孔子说(shuō):“妾侍仆(pū)从(cóng)真(zhēn)难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏(shū)远他们则心生怨恨(hèn)。
”
在(zài)这句话中,“唯(wéi)”,用于句(jù)首的发语(yǔ)词,表肯(kěn)定(dìng)或(huò)无实义。
如《管子》中的“如月如日,唯君之节”,《礼(lǐ)记·表(biǎo)记》中的(de)“唯(wéi)携哗天子,受命于天”。
通(tōng)常是解作“只有”,今(jīn)不从(cóng)。
女子与小人在此处应是(shì)指古时贵族所蓄养(yǎng)的妾(qiè)侍仆从(cóng)。
一说“女子”是指春秋时卫稿隐雹灵公(gōng)的夫(fū)人南(nán)子,也有人认(rèn)为是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相处”的(de),亦通(tōng)。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙(sūn)”音义(yì)皆(jiē)同(tóng)“逊”。
唯女子与小人(rén)为难养也解(jiě)析
“唯女子与小人(rén)为难(nán)养也”这句话,在(zài)主张男女平(píng)权的现代受到了很多抨击,被认为是歧视女性。
《论(lùn)语(yǔ)》中的一些章句(jù)缺乏语境的支(zhī)撑,若(ruò)仅仅是从字(zì)面去理解,而对孔子“尚仁”的(de)思想(xiǎng)核(hé)心没有“一(yī)以贯之”的认识,就比较容易(yì)引发误会。
本章(zhāng)争(zhēng)议的焦(jiāo)点(diǎn),就(jiù)在(zài)于“女子”一词究竟是否泛指女性(xìng)。
其实,即便本章的“女(nǚ)子”确(què)实是泛指女(nǚ)性,那也是指(zhǐ)孔子所观察到的(de)、当时社会和(hé)文(wén)化背景中的特(tè)定“女性(xìng)”群体。
之所以(yǐ)要强调这一点(diǎn),是因为古代与现代(dài)的社会形态和文化背景差异巨大,而这(zhè)些因素对于群体的心理塑造(zào)则(zé)具有(yǒu)决定性的作用。
远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊是(shì)“近(jìn)则不逊,远则怨”的意思是:相近了(le)会(huì)看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又会(huì)埋(mái)怨你的。
关于远则怨近(jìn)则不逊是(shì)什么意思解释,远则怨,近则不逊以及远则怨近(jìn)则不逊是什(shén)么意思解释,远则怨(yuàn)近则不(bù)逊(xùn)是什么意思呢,远则怨,近则不逊,远(yuǎn)则(zé)不逊近则怨,前一句是什么?,远则怨,近(jìn)则(zé)不恭(gōng)等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
远则怨近则不逊是什么意(yì)思解释,远则怨,近则(zé)不逊
“近则不逊,远则怨”的(de)意思是:相近了(le)会(huì)看你不顺眼、对你不尊重,远离(lí)了又会埋怨你(nǐ)。
原文:子曰:“唯女子与小人(rén)为难养也,近之(zhī)则不逊,远之则(zé)怨(yuàn)。
”“唯女子与小人为难养(yǎng)也”的(de)说(shuō)话对象(xiàng)是“君(jūn)子”中的“人主”,“女子”不是泛指所(suǒ)有(yǒu)的(de)女性(xìng),而是特指“人主”身边(biān)的“臣妾”,亦引(yǐn)申为“人(rén)主(zhǔ)”所宠幸的(de)身边人,小(xiǎo)人则是与君子之道相违背之人。
近则不逊远(yuǎn)则怨什么(me)意思
近则不(bù)逊,远则(zé)怨(yuàn)的意思:相近了会(huì)看你不顺眼、对(duì)你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你(nǐ)。
此句的原文为(wèi)子(zi)曰(yuē):“唯女(nǚ)子(zi)与键帆小人为难养也!近之则不(bù)孙,远之则怨。
”意思是(shì)孔子说:“妾(qiè)侍仆从真难(nán)蓄养啊!亲(qīn)近他们则(zé)恃(shì)宠而骄,疏远他们则心生(shēng)怨恨。
”
在这句话中,“唯(wéi)”,用(yòng)于句首的发语词,表肯定或无实(shí)义。
如《管(guǎn)子(zi)》中的“如(rú)月如日,唯君之(zhī)节”,《礼记(jì)·表记》中的“唯携哗天(tiān)子(zi),受命于天”。
防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行通常是解作(zuò)“只有”,今不从。
女(nǚ)子(zi)与小人(rén)在此处(chù)应是指古时贵(guì)族所蓄养的妾(qiè)侍仆从(cóng)。
一说(shuō)“女子”是指春秋时(shí)卫稿隐雹灵公(gōng)的夫人南子,也(yě)有(yǒu)人(rén)认为是泛指(zhǐ)女性,皆不(bù)从(cóng)。
“养”,蓄养。
也有解(jiě)作(zuò)“调(diào)教”、“相处”的,亦(yì)通。
“不孙”,即“不(bù)逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆(jiē)同“逊”。
唯女子(zi)与小人(rén)为(wèi)难养也解析(xī)
“唯女(nǚ)子与小人为(wèi)难养也”这句话(huà),在(zài)主张男女平权(quán)的现(xiàn)代(dài)受到了很(hěn)多抨(pēng)击,被(bèi)认为是(shì)歧视女性。
《论语》中(zhōng)的一些章句缺乏语境的支撑,若仅仅是从字面去理解(jiě),而(ér)对孔子“尚(shàng)仁”的思想(xiǎng)核心没有“一以贯之(zhī)”的认(rèn)识,就比较容易(yì)引发误会。
本章(zhāng)争议的焦点,就在于“女子(zi)”一词究竟是否(fǒu)泛指(zhǐ)女性(xìng)。
其实,即便本(běn)章的“女子”确实是泛(fàn)指(zhǐ)女性,那也是指孔(kǒng)子所观(guān)察到的、当(dāng)时社会和(hé)文化背景(jǐng)中的(de)特定“女性”群体。
之所以要强调这一点,是因为古代与现代的社会形(xíng)态和文化背景差异巨大(dà),而这(zhè)些(xiē)因素对于群(qún)体的心理塑造则具有(yǒu)决定(dìng)性的作用(yòng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了