IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于(yú)于令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译以及于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文(wén)翻译,于令仪不(bù)责盗全文意(yì)思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性格特点等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪是曹州人(rén),是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗,于令仪的儿(ér)子们(men)抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上有人(rén)到他(tā)家行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来很少犯错,为(wèi)什(shén)么(me)要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食物(wù)及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了他。

  小(xiǎo)偷(tōu)刚一(yī)走,令仪又(yòu)叫他回(huí)来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上(shàng)背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被(bèi)人盘问(wèn)。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善(shàn)士(shì)。

  于(yú)令仪挑选(xuǎn)出(chū)一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教导他们他的儿子于(yú)伋,侄儿于杰(jié)与于(yú)效,后来都(dōu)相继考中了进士,后来,他们于家是(shì)曹南一带于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译的名门望族。

于令仪不(bù)责盗(dào)原文

  曹州于令(lìng)仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如(rú)其(qí)所言与之,其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰(yuē):“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

于令仪(yí)不责盗(dào)翻译

  魏国有(yǒu)个叫(jiào)于令仪的商(shāng)人,他为人忠(zhōng)厚不得罪(zuì)人,晚年时的(de)家(jiā)道非常富足(zú)。

  有天(tiān)晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵入他家(jiā)中行窃(qiè),被他的几个(gè)儿子(zi)逮住了(le),发现原来是邻居的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于(yú)令仪(yí)问他说:“你(nǐ)一向很少做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他(tā)想要什么(me)东(dōng)西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣(yī)吃饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照(zhào)他的要求(qiú)给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离(lí)开,于(yú)令仪又(yòu)叫住他,小偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人(rén)追问的(de),留下(xià)钱财,到(dào)了(le)明(míng)天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于(yú)成了善(shàn)良(liáng)的人。

  邻(lín)居乡(xiāng)里(lǐ)都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于(yú)令(lìng)仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市井人(rén)也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。<于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译/p>

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒(qín)之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔,何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食(shí)。

  ”如(rú)其欲与之。

  既(jì)去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负(fù)十千以归(guī),恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今为(wèi)曹南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=