陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话(huà),主要(yào)的(de)意思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书(shū)面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础而形(xíng)成的书(shū)面(miàn)语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈(chén)咸(xián)戒于(yú)床(chuáng)下(xià),语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩(hái)子(zi)身上印下深深的(de)烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万(wàn)要做(zuò自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗)一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年(nián)就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话(huà),主要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译(yì)
文(wén)言(yán)文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说(shuō)的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白(bái)
<自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗p> 16.复:再(zài)17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做(zuò)一(yī)个(gè)合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了