IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的(de)跟前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的(de)父(fù)亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年(nián)不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的(de)时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也(yě)有(yǒu)些年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任(rèn)用他(tā),让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目(mù)的(de)了;其他(匡国(guó)安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而去平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

  后来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的前妻和(hé)前妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越(yuè)妇(fù)言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民救济百(b平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么ǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也(yě)好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到(dào)了(le)。

  难道是(shì)天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求(qiú)富(fù)贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说(shuō)得(dé)志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白(bái)天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可(kě)是(shì)他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急于享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前(qián)妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

评论

5+2=