于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。
关于(yú)于(yú)令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译以及于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)卒为良民,于令仪(yí)不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责(zé)盗于(yú)令仪的(de)性格(gé)特点等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):
于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译
于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于(yú)令(物尽其才人尽其用是什么意思,人尽其用打一生肖lìng)仪(yí)是(shì)曹州人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。一天晚上有人到他家行盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居(jū)的儿(ér)子。
于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)。
一天晚上有人(rén)到他家行(xíng)盗。
于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的(de)儿子。
令(lìng)仪对他说(shuō):“你向来很(hěn)少犯错,为(wèi)什么要做小(xiǎo)偷呢?”那(nà)人回(huí)答说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的。
”问他需要(yào)什么(me),小偷回答说:“有十贯(guàn)铜(tóng)钱(qián)就足够买食物(wù)及衣服了。
”令仪(yí)按照(zhào)他(tā)要(yào)求的数目(mù)给了他。
小偷刚一走(zǒu),令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜(tóng)钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被(bèi)人盘问。
”留到(dào)天亮才打发他走(zǒu)。
盗贼感到十分惭(cán)愧,最后(hòu)成为良民。
乡里的人(rén)们(men),都称道于令仪是名善(shàn)士。
于(yú)令仪挑选出(chū)一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名(míng)的儒(rú)士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都相继考中了进(jìn)士(shì),后来(lái),他们于家是(shì)曹南一带的(de)名门望族。
于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)原文曹州(zhōu)于令(lìng)仪者(zhě),市(shì)井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。
一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子(zi)也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。
”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。
”于令仪(yí)如其所言与之(zhī),其欲与之。
既去(qù),复呼之(zhī),盗大恐。
谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。
”留之,至明使去。
盗大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。
乡里称君为(wèi)善(shàn)士。
君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹南令族。
于令仪不责盗翻译
魏国有个叫于令(lìng)仪(yí)的商(shāng)人,他为人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家(jiā)道非常(cháng)富足。
有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷(tōu)侵入(rù)他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小(xiǎo)孩(hái)。
于令仪问他(tā)说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。
”燃差尘(chén)于令仪再问(wèn)他想要(yào)什么东(dōng)西,小(xiǎo)偷说:“能(néng)得到(dào)十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了(le)。
”于令仪依照他的要(yào)求给了他。
小偷(tōu)已经离开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。
于令仪皮禅对(duì)他(tā)说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追问的,留下钱财,到了(le)明天再拿(ná)走。
”那(nà)小偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于成了善良的人。
邻居乡(xiāng)里都称令(lìng)仪(yí)是好(hǎo)人。
扩展资料
《于令仪不责(zé)盗》又称《于令仪(yí)济(jì)盗(dào)成(chéng)良》、《于令仪诲(huì)人》
原文:《于令仪诲人》
宋代:王(wáng)辟之
曹州于(yú)令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富(fù)。
一夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻(lín)子也。
令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦(kǔ)而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以(yǐ)衣食。
”如其(qí)欲(yù)与之。
既去(qù),复呼之,盗(dào)大恐。
谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归(guī),恐为(wèi)人所诘(jí)。
留(liú)之,至(zhì)明使(shǐ)去。
"盗大感愧,卒为良民。
乡里(lǐ)称君为善士(shì)。
君择子侄之秀者(zhě),起学室(shì),延名儒以掖(yē)之,子物尽其才人尽其用是什么意思,人尽其用打一生肖、侄杰仿举进士第,今为曹南(nán)令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了