无异(yì)于(yú)饮鸠(jiū)止渴(kě)?饮(yǐn)鸠止渴不(bù)符合使用资源理念的(de)。关于无异于饮(yǐn)鸠止渴以及无异于饮鸠止渴,饮鸠止渴能(néng)到(dào)达意图吗(ma),饮鸠止渴告(gào)知咱们,饮(yǐn)鸠止渴不(bù)可(kě)取,饮鸠止渴告知咱们(men)的道理等问(wèn)题,农商(shāng)网将为你收拾以下的日子常(cháng)识(shí):
饮鸠止渴是寓言故事吗
是(shì)的,饮鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言故事。最早(zǎo)出自于希腊《伊索(suǒ)寓言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们为了得(dé)到鸡蛋,不吝把鸡(jī)杀(shā)了。成果发现,鸡(jī)与其他鸡彻底相同(tóng)。这个故事(shì)的涵义是贪心(xīn)眼前的优点而不管长(zhǎng)远(yuǎn)利益。成语“饮鸠(jiū)止渴”由此引申(shēn)出来(lái)。
无异于饮鸠止(zhǐ)渴
饮鸠止(zhǐ)渴不符合使(shǐ)用(yòng)资源理(lǐ)念。
饮(yǐn)鸠(jiū)止渴会损(sǔn)坏鸡的繁衍,不利于可持续发展,因而不符合合理使用(yòng)资(zī)源理念。
合(hé)理使用(yòng)资(zī)源理念应该是(shì)物尽其用(yòng),是指根据(jù)不(bù)同资源的(de)特色发(fā)挥其最大的使用价值。
饮鸠止渴(kě)指为了(le)要得到鸡(jī)蛋(dàn),不(bù)吝把鸡杀了(le),比(bǐ)方贪心眼前(qián)的(de)优点而不管长(zhǎng)远利益。
该成语为连动式(shì)结构,含(hán)贬(biǎn)义,在(zài)句中一般作谓语(yǔ)、宾(bīn)语、定语。
滥伐树木,无异于(yú)饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短(duǎn)语(yǔ)汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
<一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两p> 3. 无异于(yú): nothing else than 或(huò)许 nothing else but句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动(dòng)词 be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词(cí)短语 killing the goose that…)<一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两p>
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了