white food是真的很恐(kǒng)怖吗?white food的歌词是什么意思(sī)呢?那么就来简单的看一看white food翻译之(zhī)后是什么意思吧?不清楚为什么会有那么(me)多(duō)人在吐槽white food,还一直在说就是神曲,各种咿咿呀(ya)呀(ya),和龚丽开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑娜是一样的级(jí)别,还一直(zhí)在说(shuō)什么不正常,一般人是听不懂,那么就(jiù)来(lái)看看(kàn)white food作者是谁吧?实力怎(zěn)样的呢?为什么会那么出名呢(ne)?
作者本(běn)身的个人(rén)资料如下(xià):珊蔻·娜赤娅克(kè)(Sainkho Namtchylak,塞柯(kē)·纳姆切拉(lā)克,1957年-)是一(yī)名以呼麦知名的图(tú)瓦族歌手(shǒu)。出生于苏联图瓦自治共和国(今俄罗(luó)斯联邦图瓦共和国)。她拥有令外族文化惊诧的人声技(jì)巧(qiǎo)、音域极其(qí)宽广,与(yǔ)她合作过的乐(lè)手(shǒu)中已包括(kuò)Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧美还是很大那种!
white food的歌(gē)词如下(xià):Black Or White 是(shì)黑是白,I Took My Baby 我带着宝(bǎo)贝,On A Saturday Bang 去度(dù)周末(mò),Boy Is That Girl With You “小伙(huǒ)子,这是(shì)你(nǐ)的姑娘?”.............But, If 但如果(guǒ),You‘re Thinkin‘ 你(nǐ)对,About My Baby 我的(de)宝贝有什么想(xiǎng)法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论(lùn)你(nǐ)是黑是白...................,在这些人的内心中算(suàn)是明白了本身的定义(yì)是怎么(me)回事(shì)!
其次(cì)另外的(de)歌词中说(shuō)明:In The Saturday Sun 印在周末(mò)《太阳报》上;I Had To Tell Them 我要告(gào)诉(sù)他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚(jiān)信(xìn)............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌倦了(le)这样的谬误(wù),I Am Tired Of This Stuff 我厌(yàn)倦(juàn)了这样的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦了这(zhè)样(yàng)的生(shēng)意场.............
white food很吓(xià)人吗?应(yīng)该(gāi)是曲调和唱歌(gē)的(de)原因(yīn)吧!其实(shí)在所读的那些翻(fān)译之后(hòu)的词(cí)汇还是(shì)能看到出(chū)来作者的本(běn)意是什么,不(bù)是什么不正常,但是三观什(shén)么也是有一点不(bù)正常,自己的不(bù)在乎(hū)是(shì)给别(bié)人带来(lái)了(le)压力,而且是承(chéng)担了各种无法想(xiǎng)象的难堪,不过还好是一个女作者,歌手的内(nèi)心中对(duì)于white food的理解(jiě)是无法被(bèi)普通人的(de)情绪理解的吧!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了