IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写作手法比(bǐ)喻和比拟怎么(me)区分的(de),比喻写(xiě)作手法的作用是比(bǐ)喻(yù)就是将彼物比(bǐ)此物,二者具有相似(shì)性的。

  关(guān)于写作手法(fǎ)比喻和比拟(nǐ)怎么区(qū)分的,比(bǐ)喻写作(zuò)手法的作用(yòng)以(yǐ)及写作手法比喻和比拟(nǐ)怎么区分的,比(bǐ)拟是写(xiě)作手法(fǎ)吗(ma),比喻写作手法的作用,比喻的写作方(fāng)法,比喻(yù)算写作手(shǒu)法等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

写作手法比喻和比拟(nǐ)怎么(me)区分(fēn)的(de),比(bǐ)喻(yù)写作手法的作(zuò)用

  比喻就是将(jiāng)彼物比此物,二者具有相似性。

  拟(nǐ)人就是把事(shì)物(wù)人格化,将(jiāng)本(běn)来不具备人动先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案作和感情(qíng)的事物变(biàn)成(chéng)和人一(yī)样具有(yǒu)动作和感情的样(yàng先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案)子。

二者区别

  1.本(běn)体的表(biǎo)现形式不同。

  比喻的(de)本体可出现(xiàn)可不出(chū)现,比拟的(de)本体(tǐ)必(bì)须出现。

  2.喻体是(shì)具(jù)体(tǐ)的事物(wù),可以确(què)认。

  拟体不是具体事物,不能确认(rèn)。

  3.修辞(cí)目的不同。

  比(bǐ)喻(yù)的目的(de)偏重(zhòng)于帮助读者认识或明白某种事物。

  比(bǐ)拟(nǐ)的目的侧重于抒发(fā)某种情(qíng)感,使读(dú)者受到(dào)感染,进(jìn)而(ér)产生(shēng)某种感情(qíng)。

比(bǐ)喻与拟(nǐ)人例子(zi)

  比喻

  就(jiù)是将(jiāng)彼(bǐ)物比此物,二者具有相似性(xìng)。

  例如:天(tiān)上(shàng)的白(bái)云(yún)像棉花。

  很(hěn)显然,这个(gè)例子(zi)是比喻句(jù),因(yīn)为这(zhè)个句子(zi)有本(běn)体“白云”、喻体“棉花”和(hé)比喻词“像(xiàng)”。

  通过例子,可以知道判断一个句子是(shì)不是比喻句,不(bù)是出现“好(hǎo)像”“好似”“仿佛(fú)”“像”等词语就是比喻(yù)句了,而(ér)是要有本体(tǐ)、喻(yù)体。

  拟人

  就是把事物人格化(huà),将本来不具备(bèi)人动作和(hé)感情的事物变(biàn)成(chéng)和人一样具有动(dòng)作和感(gǎn)情(qíng)的样(yàng)子(zi)。

  拟人就是把物当人写,赋予(yǔ)物以(yǐ)人的动作(zuò)行为或思想情(qíng)感(gǎn)。

  如(rú):小草偷偷地(dì)从土里(lǐ)钻(zuān)出(chū)来,嫩(nèn)嫩的,绿绿的(de)。

  这个(gè)句子就是(shì)采(cǎi)用(yòng)拟人(rén)的(de)修辞手法(fǎ),一个“钻”更加形象生动地展(zhǎn)现(xiàn)了小草旺(wàng)盛的先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案生命力(lì)。

常见写作手法(fǎ)

  夸张(zhāng)、对(duì)比、比(bǐ)喻、拟(nǐ)人、悬念、照应、联想、想象、抑扬结合、点面(miàn)结(jié)合、动(dòng)静结(jié)合、叙议结合、情景交融、衬(chèn)托对(duì)比(bǐ)、伏笔照(zhào)应、托物言志、白(bái)描细(xì)描、铺垫悬念、正(zhèng)面侧面比喻(yù)象征(zhēng)、借古(gǔ)讽今、卒章显志、承(chéng)上(shàng)启下、开门见山(shān)、烘托、渲(xuàn)染、动静(jìng)相(xiāng)衬、虚实相生(shēng)、实写与虚写、托物寓意、咏物抒情等。

作文中常见的比喻和比拟修(xiū)辞手法的(de)区(qū)别

    导语:比喻和(hé)比拟,都(dōu)是(shì)加强(qiáng)语言(yán)形(xíng)象性的修辞手段,但它们是两种不同的修辞方式。

  下面是我(wǒ)整理的作文中常见的(de)比喻和比(bǐ)拟修辞手法的区(qū)别的相关内容(róng),欢迎阅(yuè)读。

  

     比拟是物的人化或(huò)人的物(wù)化或把甲(jiǎ)物(wù)拟(nǐ)作乙物,具(jù)有思想的跳跃(yuè)性,能使读者展开(kāi)想(xiǎng)象的翅膀(bǎng),捕捉它(tā)的意境(jìng),体味它(tā)的深意。

  

     比拟分为(wèi)拟(nǐ)人和拟物。

  

     比拟离不开联想和想(xiǎng)象(xiàng)。

  

     比拟是根据本(běn)体事物和拟作事(shì)物(wù)之间的可拟性,借(jiè)助联想和想象而形成的辞格,因此(cǐ)联想是通向比拟(nǐ)的桥(qiáo)梁,想象(xiàng)是比(bǐ)拟(nǐ)的翅膀(bǎng)。

  

     比拟具(jù)有很强的感情色彩,是作者(zhě)用自己(jǐ)自(zì)然流露的强烈感情(qíng)去感染读者的一种(zhǒng)辞格(gé)。

  

     比拟(nǐ)句(jù):就是借助丰富灶凯的想像,把(bǎ)物当成人来(lái)写,或把人当成物来写,或把甲物当成乙物来写。

  

     比喻(yù):比喻 就是打比方,是(shì)用本质不同而(ér)又有相似(shì)点(diǎn)的(de)事物描绘事物或说明道(dào)理的辞(cí)格(gé)。

  

     拟人:把事物人格化,把(bǎ)本来不(bù)具备人的一些(xiē)动作和感情(qíng)的事(shì)物变成和人一(yī)样的。

  

     拟(nǐ)人就包括(kuò)在比拟(nǐ)之中。

  

     比喻与(yǔ)比拟的性质不同、作用不同.比(bǐ)喻是用与本体事物有相(xiāng)似(shì)点的另一事物作比(bǐ)也(yě)就是(shì)打比方;一定得有相似点,通过相衡辩袜似点使本体同喻体联系(xì)起(qǐ)来,唤起人(rén)们的联想,使人更具体地惑知事物(wù)。

  比(bǐ)拟即模拟,它(tā)是用乙事(shì)物具(jù)有的特性(包括称渭、动作(zuò)、行为等)写甲事物,或者说(shuō)是(shì)把乙事物的特性(xìng)强加于甲事物。

  乙事物般是有生命力的(de),能活动,有感情的;它比甲事物具体(tǐ)实在(zài),于是本来较抽象、不太(tài)实在的事物变得具体实在了,当然就(jiù)增添了语言的生(shēng)动性(xìng)。

  

     总结:由咐激此可见(jiàn),比(bǐ)喻强调(diào)的是甲乙两(liǎng)物(wù)的(de)相似性,而比拟却是利用它(tā)们之(zhī)间的不同特性,使两(liǎng)体融为一体,这(zhè)是区别比(bǐ)喻和比(bǐ)拟最重要的标志。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=