于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì)是于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意(yì)的,为人(rén)忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕的。
关于于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译以及于令仪(yí)不(bù)责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译卒(zú)为(wèi)良民,于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)古文(wén)翻译,于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)全文意思(sī),于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性格(gé)特点(diǎn)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译
于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生意的(de),为人忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕。一(yī)天(tiān)晚上有(yǒu)人到他家行盗,于令仪的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的(de)儿子。
于令仪不责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻译曹(cáo)州于令仪(yí),是做生意的人,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为(wèi)富裕(yù)。
一天晚上(shàng)有(yǒu)人到(dào)他(tā)家(jiā)行盗。
于(yú)令(lìn标准大气压和常温常压,常温下的标准大气压g)仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿子。
令仪对他说:“你向来(lái)很少(shǎo)犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人回答(dá)说(shuō):“都是贫(pín)穷逼(bī)的。
”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了(le)。
”令(lìng)仪(yí)按照他要求的数目给了(le)他。
小偷刚(gāng)一走,令仪又叫他回来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘问。
”留到天亮才打发他走。
盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良民。
乡里的人(rén)们,都(dōu)称道于(yú)令(lìng)仪是名善士。
于令仪挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有名的(de)儒(rú)士来教导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰(jié)与于效(xiào),后来(lái)都相继考中了进(jìn)士,后来,他们(men)于家是(shì)曹南一带的名门望族。
于令仪不责(zé)盗(dào)原文(wén)曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí)者(zhě),市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。
一(yī)夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。
令仪曰:“汝素(sù)寡悔何(hé)苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳。
”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”于令仪(yí)如其所言与之,其欲与之。
既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。
谓曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。
”留之,至明使去。
盗大(dà)感愧,卒为良民。
乡里称(chēng)君为善(shàn)士。
君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗翻译
魏国有个叫(jiào)于令仪的商(shāng)人,他(tā)为人忠厚不得罪人(rén),晚年(nián)时的家道非常(cháng)富足。
有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了(le),发现原来是邻居的小孩。
于令仪(yí)问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫(pín)困所迫罢了(le)。
”燃差(chà)尘于令仪再(zài)问他(tā)想要(yào)什么东西(xī),小偷(tōu)说(shuō):“能得到十(shí)贯(guàn)钱足(zú)够穿衣吃饭就行了。
”于令仪依照他的(de)要求给了(le)他。
小(xiǎo)偷已经离开,于令(lìng)仪又叫(jiào)住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。
于令仪皮(pí)禅对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚上(shàng)带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留(liú)下钱财,到(dào)了明(míng)天(tiān)再拿走。
”那小偷深感惭愧,后来(lái)终(zhōng)于成了善(shàn)良(liáng)的人。
邻居乡里都(dōu)称令仪(yí)是好人。
扩(kuò)展资(zī)料
《于令仪不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人》
原文:《于(yú)令仪诲人》
宋代:王(wáng)辟之
曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
标准大气压和常温常压,常温下的标准大气压>一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。
令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ),何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣食(shí)。
”如其欲与之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十(shí)千以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘。
留之,至明使去。
"盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。
乡里(lǐ)称君为善士。
君择子侄(zhí)之(zhī)秀者,起(qǐ)学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今为曹南令(lìng)族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了