IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物

将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大(dà)人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使(s将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物hǐ)契(qì)为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶(è)能(néng)治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣(yī)服,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了(le)他原来所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自(zì)己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有的关(guān)系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外之别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随(suí)着(zhe)救济他(tā)们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天(tiān)下让给(gěi)别人是容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也(yě)没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是(shì)物(wù)品的(de)本性决定的(de)。

  有的(de)相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会(huì)去做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可(kě)以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家(jiā)陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派(pài)的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同(tóng)时(shí)也从事手工业(yè)生产,他还意识到(dào)市场货物(wù)交换的(de)重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见解和(hé)实践活动(dòng),对后(hòu)世的农业(yè)社(shè)会(huì)和农业思(sī)想模(mó)式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì)如下:

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是(shì)儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人(rén)君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物

评论

5+2=