IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗

东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗 河流大野犹嫌束下一句是什么作者,河流大野犹嫌束运用了什么修辞手法

  河流大野犹嫌束(shù)下(xià)一句是(shì)什么作者,河(hé)流(liú)大野犹嫌束运用了什么修辞手(shǒu)法是河流(liú)大野(yě)犹嫌束下一句是山(shān)入潼关不解平的。

  关(g东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗uān)于河流大野犹嫌束下一(yī)句是什么作者,河流大野犹(yóu)嫌(xián)束运用了(le)什(shén)么修辞手(shǒu)法以(yǐ)及河流大野犹嫌束下(xià)一句是什么作者,河(hé)流大(dà)野(yě)犹嫌束(shù)下一句是什(shén)么意思(sī),河流(liú)大(dà)野(yě)犹嫌束运用了什么修(xiū)辞手法(fǎ),河流大野(yě)犹(yóu)嫌束(shù)描绘出(chū)一幅什么样(yàng)的(de)画面,河(hé)流(liú)大野犹嫌束山(shān)入(rù)潼关不解平翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

河流大(dà)野犹嫌束(shù)下一句是(shì)什(shén)么作者,河流大野犹嫌束运(yùn)用了什么修辞手法

  河流大野犹嫌束下一(yī)句是山入潼关不解平(píng)。

  出自(zì)谭嗣(sì)同的《潼(tóng)关(guān)》。

  这首诗是诗人十八岁时所作,为公(gōng)元1882年(光绪八年)。

《潼关》原诗

  终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

  河(hé)流大(dà)野犹嫌束,山入(rù)潼关不解平。

《潼关》翻译(yì)

  自古以(yǐ)来高高(gāo)云层就(jiù)聚集(jí)在这座雄关之上,秋(qiū)风阵阵(zhèn)总是吹(chuī)散得得的马蹄声。

  奔腾而(ér)过的黄(huáng)河(hé)与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进(jìn)入(rù)潼关后更不(bù)知(zhī)什么(me)是(shì)坦(tǎn)平。

创作背景

  这首诗是(shì)诗人十八岁时所作,为公元1882年(光绪八年)。

  此年春,诗人(rén)从浏阳起身,往其父亲谭继洵任职地甘肃兰州。

  途(tú)经潼关,诗人被(bèi)眼前雄伟壮丽的景色所深(shēn)深吸(xī)引,由衷唱出了(le)这首赞美之歌(gē)。

谭嗣同(tóng)简介

  个人简介

  谭(tán)嗣同(1865年—1898年),湖南浏(liú)阳人(rén),中国近代资产阶(jiē)级(jí)著名的(de)政治(zhì)家、思想家,维新志士。

  少时(shí)师(shī)从欧阳(yáng)中鹄,后加(jiā)入维新派。

  他主张中国要强盛,只有(yǒu)发展民族工商业(yè),学习西方资产阶(jiē)级(jí)的政(zhèng)治制(zhì)度(dù)。

  主要成(chéng)就

  公(gōng)开提出(chū)东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗废科举(jǔ)、兴(xīng)学校、开矿藏、修铁路、办工厂、改官制等变法维新的(de)主张。

  写文章抨(pēng)击清政府的卖(mài)国投降(jiàng)政策。

  1898年参(cān)加领导戊(wù)戌变法,失败后(hòu)被杀(shā),年仅三十四岁,与杨(yáng)锐,刘(liú)光第,林(lín)旭(xù),杨深秀和康广仁并称为“戊戌六(liù)君子”。

  人物(wù)评价(jià)

  国家积弱当(dāng)有(yǒu)勇士赴汤蹈火,才能震撼国人(rén),谭(tán)嗣同是(shì)明知(zhī)不可为而为之(zhī),是(shì)大义。

河流大(dà)野(yě)犹嫌束山入潼关(guān)不(bù)解平(píng)运用了什么修辞手法有什么(me)作用?

  这(zhè)句(jù)是(shì)拟人的手法,河流过大野,拟人(rén)的写(xiě)到河流(liú)像是有(yǒu)脾气一(yī)样嫌(xián)弃被束(shù)缚一样。

  这样透过壮阔(kuò)险峻的背景,就(jiù)把潼(tóng)关写(xiě)活(huó)了(le)。

  同时(shí)将写景(jǐng)与(yǔ)言情(qíng)巧妙地(dì)结合(hé)起来,融进了诗(shī)人要求冲破(pò)约束的奔(bēn)放情怀,是自我性格含蓄而(ér)又(yòu)生动的描绘。

  这里的诗人即高山、大(dà)河,高山、大(dà)河(hé)即是诗人。

  因为诗人已(yǐ)把自己的精神投射(shè)到(dào)了高山、大(dà)河之(zhī)上,在高度(dù)的审美愉悦中,诗人已与高数锋山、大河进入了(le)同一状态,彼此相融(róng),浑然不分而这“犹嫌束”“不解平”的黄河(hé),高山(shān),即是诗人傲岸(àn)不羁雄奇磊落(luò)胸怀(huái)的写(xiě)照是诗(shī)人特有的冲(chōng)决一切罗网、奋发昂(áng)扬的心态的外(wài)化。

  扩展资料

  此诗以雄健豪(háo)放的(de)笔触描绘了潼关(guān)一带山河(hé)的雄伟(wěi)壮阔,折射出(chū)诗人一种(zhǒng)冲决一切(qiè)罗网、昂扬进取的心态。

  诗(shī)的首(shǒu)句以一种远景(jǐng)式(shì)的遥望,展(zhǎn)现潼关(guān)一(yī)带苍茫(máng)雄浑的气象。

  紧接着,第二(èr)句(jù)以轻捷、有力的(de)笔调,将“秋风”“马蹄声”引入诗中,不但以听觉形象(xiàng)补充了前一句所造成的视觉形(xíng)象,进一(yī)步渲染出(chū)潼关一(yī)带(dài)独(dú)具的(de)氛围,而且打破了原先(xiān)画面的静(jìng)态,给全诗增添了一(yī)种动感。

  对于久处书斋的文(wén)弱(ruò)书生来(lái)说,萧瑟秋风也许(xǔ)是惹人伤感(gǎn)的凄凉之(zhī)物,但对(duì)胸怀大志(zhì),亦文亦(yì)武的诗(shī)人来说,秋(qiū)风中那矫健的马蹄声却更能催动豪情。

  他在壮阔的天地间策马驰骋,感到欣喜,感到痛快,腊亩感到精神上的极大(dà)的自由。

  接(jiē)下来的三、四句(jù),则转(zhuǎn)从河和山(shān)方面来写。

  在前面(miàn)那种状态下,诗人极目四望,眼前的自然(rán)景物也呈(chéng)现出新奇的姿态:那从群山中冲(chōng)决而出的黄河,尽管已奔入辽阔的(de)平原,但仍嫌(xián)受束(shù)缚似(shì)的在不断(duàn)冲击(jī)着(zhe)河岸;而(ér)西(xī)轮(lún)毕(bì)森去的群山,虽然走(zǒu)向与黄(huáng)河相反,但仿佛也在(zài)力(lì)戒平坦,一更比(bǐ)一峰(fēng)高。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗

评论

5+2=