IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

商议的近义词是什么呢 标准答案,商议的近义词是什么呢二年级

商议的近义词是什么呢 标准答案,商议的近义词是什么呢二年级 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文启示(shì)是九方皋相(xiāng)马出自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质特(tè)征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质的(de)。

  关于(yú)九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示以及九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì),九方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文读(dú)音等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。九方皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者(zhě),若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马,不(bù)可告以天下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之(zhī),牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆(mù)公(gōng)不(bù)说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千(qi商议的近义词是什么呢 标准答案,商议的近义词是什么呢二年级ān)万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精而忘(wàng)其粗(cū),在其(qí)内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其所(suǒ)视,而遗(yí)其所不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相商议的近义词是什么呢 标准答案,商议的近义词是什么呢二年级马译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大(dà)了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般(bān)的良马(mǎ)是可以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又(yòu)好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一(yī)样(yàng)地快,而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足(zú)迹。

  我的子侄们都(dōu)是些(xiē)才智低下的人,可以告诉他们识(shí)别一般的良马的方(fāng)法,不能告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好马的本(běn)领绝不在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见(jiàn)了(le)九方皋(gāo),派他去寻(xún)找好(hǎo)马(mǎ)。

  过了(le)三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),把(bǎ)伯乐(lè)找(zhǎo)来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母都(dōu)不知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是(shì)好马,什么不是(shì)好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这(zhè)正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九方(fāng)皋(gāo)他所(suǒ)观(guān)察地是马的天赋的(de)内(nèi)在(zài)素质(zhì),深得(dé)它(tā)的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看(kàn)见的,看不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;

  只(zhǐ)观(guān)察他所需要(yào)观(guān)察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要(yào)观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马(mǎ)本(běn)身价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使(shǐ)用,事实证明,它果然是一(yī)匹天下难得的(de)好马。

九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓(yù)意

   九方皋相马(mǎ)文言(yán)文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象(xiàng)所迷惑(huò)。

  下面为大家整理(lǐ)了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大(dà)家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻(fān)译(yì)

   秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了(le)!您(nín)的家族中有(yǒu)谁(shuí)能(néng)够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于(yú)一(yī)般的良(liáng)马,可以从其外(wài)表上(shàng)、筋(jīn)骨上观(guān)察(chá)得(dé)出来。

  而那天下(xià)难得的(de)千里马,好像(xiàng)是若(ruò)有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的(de)孩子们都是才能低(dī)下的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告(gào)诉他们(men),对(duì)于千里(lǐ)马的(de)特征(zhēng),那只能(néng)意会(huì),不可(kě)言(yán)传,仅凭自己相马(mǎ)的经(jīng)验来(lái)判断(duàn),他们是无(wú)法掌握的。

  不过,在过(guò)去(qù)同我(wǒ)一起挑(tiāo)过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技术不在(zài)我之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了(le)三个月(yuè)后,回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛(máo)色(sè)与(yǔ)公(gōng)母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了(le)这样的境界!他真(zhēn)是高出我千(qiān)万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的(de)天(tiān)赋和(hé)内在素质。

  深(shēn)得(dé)它的(de)精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之处;明悉(xī)它(tā)的内(nèi)部,而(ér)忘记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要(yào)看见的(de),看不见他所不需要(yào)看见的;只视察他所(suǒ)需(xū)要视察的,而遗漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远远(yuǎn)高于(yú)千里马(mǎ)的(de)价值!”

   把(bǎ)马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少有的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而(ér)谓之(zhī)曰:“败(bài)矣(yǐ)!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其(qí)所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相(xiāng)者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到(dào)本(běn)质。

  出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代思想文(wén)化史上(shàng)著(zhù)名(míng)的典籍(jí),属于诸家学派(pài)著作(zuò),是一部智慧之书(shū),它能(néng)开启人们心智,给(gěi)人以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后学(xué)著作的汇(huì)编(biān)。

  全书八(bā)篇,一百四十(shí)章,由(yóu)哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成(chéng)。

  而基(jī)本上则以寓言形式来表达精(jīng)微的(de)哲(zhé)理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光(guāng)芒。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质的(de)。

  关于九方皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启(qǐ)示(shì)以及九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜(cài)者,曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其精(jīng)而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其(qí)内而(ér)忘其(qí)外。

  见其所见,不(bù)见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋相马译(yì)文(wén)

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您(nín)的(de)年纪(jì)大了(le),您的子侄中间有没(méi)有(yǒu)可(kě)以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨上观察(chá)出来(lái)的(de)。

  天下难得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起(qǐ)来像飞一样地快,而(ér)且(qiě)尘(chén)土商议的近义词是什么呢 标准答案,商议的近义词是什么呢二年级(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智(zhì)低下的人,可以(yǐ)告诉他(tā)们识别一般的良马的方法,不能(néng)告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾(céng)经(jīng)和我一起担柴(chái)挑菜的(de)叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好马的本领绝不(bù)在我以下(xià),请(qǐng)您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他(tā)去(qù)寻找好(hǎo)马。

  过了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什(shén)么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆(mù)公派人去(qù)把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说:“坏了(le)!您所推(tuī)荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么能懂(dǒng)得什(shén)么是好(hǎo)马,什(shén)么不是(shì)好(hǎo)马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这样的境(jìng)界(jiè)吗?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千万(wàn)倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所(suǒ)观(guān)察(chá)地(dì)是马的天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;

  明(míng)悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记了(le)它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只观察他所(suǒ)需要(yào)观察的,而(ér)遗漏了(le)他所不需(xū)要观察的(de)。

  像九方皋这(zhè)样(yàng)的(de)相马,包含着(zhe)比相马本身(shēn)价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把(bǎ)那匹(pǐ)马(mǎ)牵(qiān)回驯养(yǎng)使用,事实(shí)证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉(sù)我们(men)看问题要(yào)抓住(zhù)事物本质,不(bù)能为(wèi)表面现弯(wān)扒象所迷惑(huò)。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓意,供大家(jiā)参(cān)考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的年纪大了(le)!您(nín)的家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继承您寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上观察(chá)得(dé)出来。

  而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔(bēn)跑起来(lái),让(ràng)人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都是才能(néng)低(dī)下的(de)人,对于(yú)好马的特征,我(wǒ)可(kě)以告诉他(tā)们(men),对于千里马的特征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马的(de)经验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴(chái)的人当(dāng)中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方(fāng)皋(gāo)的人(rén),他的(de)相马技术不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便(biàn)召见(jiàn)了(le)九方皋(gāo),叫他到(dào)各地去寻找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn):“那(nà)是什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取(qǔ),却是一匹(pǐ)黑色的公马。

  这(zhè)时(shí)候(hòu)秦穆(mù)公很(hěn)不高兴(xīng),就把(bǎ)伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人连马的(de)毛色与(yǔ)公母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千里马呢?”

   伯乐这时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境(jìng)界!他真是(shì)高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到(dào)的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素(sù)质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的(de)外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不(bù)见他所不需要看见的;只视(shì)察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所不(bù)需(xū)要观(guān)察的(de)。

  九方皋相马的价值(zhí),远远(yuǎn)高于千里马的(de)价(jià)值!”

   把马(mǎ)从(cóng)沙(shā)丘取(qǔ)回来后(hòu),果然(rán)是名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而(ér)无(wú)数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不(bù)见其所(suǒ)不(bù)见;视其(qí)所视(shì),而遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马寓指在对待人(rén)、事、物的(de)时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过(guò)现象看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想文化史上著(zhù)名(míng)的典籍,属于诸(zhū)家学派著(zhù)作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启(qǐ)人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子、列子(zi)弟子以及(jí)列子后学著作的(de)汇编。

  全(quán)书(shū)八(bā)篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文(wén)、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本(běn)上则以(yǐ)寓言形(xíng)式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事(shì)一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有(yǒu)三(sān)十个。

  这些神话(huà)、寓(yù)言故事和(hé)哲理散(sàn)文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 商议的近义词是什么呢 标准答案,商议的近义词是什么呢二年级

评论

5+2=