王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是(shì)“王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛的。
关(guān)于王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译以及王(wáng)于兴师修我戈矛(máo)的意(yì)思,王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛(máo)读(dú)音,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):
王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译
“王于兴师,修我戈矛(máo)。
”的意思是君(jūn)十公分有多长 10厘米就是10公分吗王发兵去交战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛。
该(gāi)句出自《秦风(fēng)·无(wú)衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇(chóu)!岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)泽。
王于(yú)兴师,修我矛(máo)戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣(yī)?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕(xié)行!译文:谁说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。
谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣(yī)。
君(jūn)王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我(wǒ)那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一(yī)部诗歌(gē)总(zǒng)集《诗经》中(zhōng)的一首(shǒu)诗。
这(zhè)是一首(shǒu)激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民(mín)团结互助、共御外(wài)侮的(de)高昂士气和乐(lè)观(guān)精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱(chàng)的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临(lín)城下之际,以大局为重,与周王(wáng)室(shì)保持一(yī)致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈(gē)挥(huī)戟,奔赴前线共同杀敌的(de)英雄主义气概和爱(ài)国(guó)主义精神。
王于兴师,修我戈(gē)矛,与子同仇是(shì)什么(me)意思
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目(mù)标。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名
岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵。
与子偕(xié)行(xíng)!
译文
谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)长袍。
君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。
君王发(fā)兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)十公分有多长 10厘米就是10公分吗你(nǐ)同(tóng)穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩展(zhǎn)资料:
这首诗(shī)充满(mǎn)了激(jī)昂慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛。
按其内容(róng),当是一首战歌。
全(quán)诗表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结互助、共御(yù)外侮的高昂士皮渣气和乐观精神(shén),其独具矫健而爽(shuǎng)朗的风(fēng)格正是秦茄握运人(rén)爱国主义精(jīng)神(shén)的(de)反映(yìng)。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以(yǐ)“美”为主(zhǔ),所(suǒ)以对(duì)秦军来说有(yǒu)巨(jù)大的鼓舞力(lì)量(liàng)。
据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定公四年(nián)(公(gōng)元(yuán)前506年(nián)),吴国(guó)军队攻陷楚(chǔ)国的首(shǒu)府郢(yǐng)都,楚臣(chén)申包胥(xū)到秦国求援,“立依(yī)于庭(tíng)墙而哭,日(rì)夜不绝声,勺饮不入(rù)口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而(ér)坐(zuò),秦师乃出”。
于是一举击(jī)退了吴(wú)兵。
诗(shī)共三章(zhāng),采(cǎi)用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。
每一章句数、字(zì)数(shù)相等,但结构的相同并不意(yì)味(wèi)简单的、机械的(de)重复,而是不断(duàn)递进,有所发展(zhǎn)的(de)。
如(rú)首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说(shuō)的(de)是他们有共同的(de)敌人。
二章结句“与子偕作”,作是(shì)起的意(yì)思(sī),这才是(shì)行动的开始(shǐ)。
三章结(jié)句“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的战(zhàn)士们将奔赴前线共同杀敌了。
参考资料来源:百度百科(kē)-国风(fēng)·秦(qín)风·无(十公分有多长 10厘米就是10公分吗wú)衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了