于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。
关于(yú)于令仪不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译(yì)以及于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗全文意思,于令仪不(bù)责盗于(yú)令仪(yí)的性格特(tè)点等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
于(yú)令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,上尉是什么级别,上尉是连长还是营长于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻译
于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的(de),为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕。一(yī)天晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的(de)儿子(zi)。
于令仪不责盗(dào)文言文翻译曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是(shì)做生意的人(rén),为人忠厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。
一天晚上有人到他家(jiā)行(xíng)盗。
于(yú)令仪(yí)的(de)儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿(ér)子。
令(lìng)仪对他(tā)说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回(huí)答说:“都(dōu)是贫穷(qióng)逼(bī)的。
”问(wèn)他(tā)需要什么(me),小偷回答说(shuō):“有(yǒu)十贯(guàn)铜钱就足(zú)够买食物及衣服了。
”令(lìng)仪按照他要求的(de)数(shù)目给了他(tā)。
小偷刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很惊(jīng)恐,令(lìng)仪对他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着十贯(guàn)铜钱回(huí)家,我担心你(nǐ)被(bèi)人(rén)盘问。
”留到天亮才打发他走。
盗贼(zéi)感到十(shí)分(fēn)惭愧,最后成为良民。
乡里的人们,都称道(dào)于令仪(yí)是名善士。
于令仪(yí)挑选出(chū)一些优(yōu)秀(xiù)的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名(míng)的儒士来教导他们他的儿子于伋(jí),侄儿于(yú)杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了进士,后来,他(tā)们于家是曹南一带的名门望族(zú)。
于令仪不责盗(dào)原文曹(cáo)州(zhōu)于令(lìng)仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。
”问其所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以(yǐ)衣食。
”于令仪(yí)如其所言与(yǔ)之,其欲与之。
既去,复呼(hū)之(zhī),盗大(dà)恐。
谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。
”留之,至明使去。
盗大感愧,卒为(wèi)良民。
乡里称君为善士。
君择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第(dì),今(jīn)为曹南令族。
于令仪不责(zé)盗(dào)翻译
魏国有个叫于令仪的商(shāng)人(rén),他为人忠厚不得罪人(rén),晚年(nián)时的家道非常(cháng)富(fù)足。
有天晚(wǎn)上,一名小偷侵(qīn)入他家中行窃,被他的(de)几个儿子逮住了(le),发现原(yuán)来是邻(lín)居的小(xiǎo)孩。
于令仪问他说:“你一向很(hěn)少(shǎo)做错事(shì),有什(shén)么苦衷要(yào)做(zuò)贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。
”燃差尘于令仪再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。
”于令仪(yí)依(yī)照他的要求给了他。
小偷已经离(l上尉是什么级别,上尉是连长还是营长í)开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。
于令仪皮禅对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上带(dài)着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留(liú)下钱财,到了(le)明(míng)天再拿走。
”那小(xiǎo)偷深感惭(cán)愧,后(hòu)来(lái)终于成了善良的人(rén)。
邻居乡(xiāng)里都(dōu)称(chēng)令仪是(shì)好人。
扩展资料
《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪(yí)济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》
原文:《于令仪诲人》
宋代(dài):王辟之
曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。
一夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。
令仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。
”如其欲与之。
既去,复呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。
谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。
留之,至明使去。
"盗大感愧,卒为(wèi)良民。
乡里称君为(wèi)善士。
君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了