IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

无锡市是几线城市

无锡市是几线城市 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译(yì)是“而智勇多(duō)困于所溺”的(de)翻译(yì):聪明勇敢的(de)人反而常(cháng)被所溺(nì)爱(ài)的人或事(shì)困扰的(de)。

  关于祸(huò)患常积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì)以及祸(huò)患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸患常积(jī)于忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译(yì),而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译(yì)的无锡市是几线城市而,而(ér)智勇多困于所溺是什么意思(sī)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译

  “而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰。

  出自《五(wǔ)代(dài)史伶官传序》:“故方其(qí)盛也,举天下之无锡市是几线城市豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰也(yě),数十(shí)伶(líng)人(rén)困之,而身死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常积(jī)于(yú)忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作《伶(líng)官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强(qiáng)盛(shèng)的(de)时候,普天下的(de)豪杰,都(dōu)不(bù)能跟(gēn)他抗争(zhēng);

  等到他衰败的时(shí)候,几十个(gè)伶(líng)人围(wéi)困他,就自己丧命,国家灭亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰,难道只有宠(chǒng)爱伶人才会这(zhè)样吗?于是作(zuò)《伶官传》。

  《五代(dài)史伶官传序》是宋代文学家欧阳修(xiū)创作的(de)一篇(piān)史论(lùn)。

  此文通过对五代时期(qī)的(de)后(hòu)唐盛衰过程的具体分析(xī),推论出:“忧(yōu)劳可以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身(shēn)”和“祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的结论,说明国家兴衰败亡(wáng)不由天命而(ér)取(qǔ)决于(yú)“人事(shì)”,借以(yǐ)告诫当时北宋王(wáng)朝执政者要吸取(qǔ)历史教训,居安思危,防微杜(dù)渐(jiàn),力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门(mén)见山(shān),提出全文主旨:盛衰之理,决定于(yú)人事。

  然后便从“人(rén)事(shì)”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的(de)过程,以(yǐ)史实具体(tǐ)论证主旨。

  具(jù)体写(xiě)法(fǎ)上(shàng),采用先扬后抑和对比(bǐ)论证的方(fāng)法,先极赞庄(zhuāng)宗成功(gōng)时意气(qì)之盛,再叹其失(shī)败时形势(shì)之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈感(gǎn)人,最(zuì)后再辅以《尚(shàng)书(shū)》古训,更增强了文章说服力。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语(yǔ)调顿挫多(duō)姿,感染力很强(qiáng),成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 无锡市是几线城市

评论

5+2=