文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的(de)。
关(guān)于文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译古文岛等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释
本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文有为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。
陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可(kě)耕且为(wèi)也。含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比
”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。
且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。
故(gù)曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;
治(zhì)于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也(yě)。
”
“当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火;
益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;
决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然后中国(guó)可得而食也(yě)。
当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽。
圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。
’圣人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。
夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫(fū)也(yě)。
分(fēn)人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。
是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”
“从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或(huò)欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;
屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物(wù)之情(qíng)也(yě)。
或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。
子比而(ér)同之,是(shì)乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻(fān)译有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处(chù)住所做您的(de)百姓。
”滕文公给了他住所。
他(tā)的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;
虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的(de)真道理。
贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕(téng)国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的(de)。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍(ài)。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的人干的(de)事。
况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的(de)人使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力。
使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;
被人(rén)统治的人供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人们。
鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得(dé)以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应(yīng)有的关(guān)系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。
’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。
把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做仁。
所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不(bù)过不(bù)用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不(bù)同(tóng),国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。
即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市集(jí)去(qù),也(yě)没有人欺骗他。
布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同;
麻(má)线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的本性(xìng)决定(dìng)的。
有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千(qiān)倍(bèi)万倍。
您让它们平(píng)列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。
制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”
许行简介(jiè)许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。
依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在(zài)江汉(hàn)间打草织席为生。
滕文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。
滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以(yǐ)耕(gēng)种的(de)土地,经(jīng)营效果甚好。
大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。
许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。
他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物(wù)价方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。
许行以其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见(jiàn)解(jiě)和(hé)实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农业思想模(mó)式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。
孟子简(jiǎn)介孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字(zì)子车或子居(jū))。
战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。
中国(guó)古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。
著(zhù)有《孟子》一书。
孟子(zi)继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的(de)一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。
许行原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗文网
古诗文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释如下(xià):
一、原文(wén)
有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣(yī)褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不(bù含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之(zhī)通义也。
”
“当尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下(xià)。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。
当(dāng)是时也(yě),禹八(bā)年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓(xìng)。
”滕文公(gōng)给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。
陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。
况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力(lì)。
使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。
鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了(le)。
舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”
三(sān)、注释(shì)
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到(dào)。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代的(de)农具(jù)。
13、道:名词(cí),指许行所认为的(de)古圣贤治国之道(dào)。
14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚饭(fàn)。
18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉民:使人(rén)民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽(mào)子(zi)。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具(jù)、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。
37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。
42、或:句中语气(qì)词(cí)。
43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。
44、不(bù)齐(qí):不一样(yàng)、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公元前372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治(zhì)家、教(jiào)育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。
代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也(yě)》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了