屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈(qū)是什么意思,屈(qū)打成招是什(shén)么类型的短(duǎn)语是屈(qū)打成招的屈意(yì)思(sī)是冤枉的。
关于屈(qū)打成招(zhāo)的屈是(shì)什么意思(sī),屈打成招(zhāo)是(shì)什么类型的短语以及屈(qū)打成招(zhāo)的(de)屈是什么意思?,屈(qū)打成招的屈怎么什么意思(sī),屈打(dǎ)成招是什么类型的(de)短(duǎn)语,屈打成招 释义,屈打成招文言文字词翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:
屈打成招的屈(qū)是什(shén)么意思,屈打(dǎ)成招是(shì)什么(me)类型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无(wú)罪的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出自(zì)元·无名(míng)氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如(rú)今把姐姐(jiě)拖(tuō)到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成(chéng)招的意思是清白无罪(zuì)的人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认(rèn)。
屈打成招近义词:不白之冤(yuān)、私刑逼供、苦打成招。
反义(yì)词:宁(níng)死(sǐ)不屈、坚贞不屈(qū)、不(bù)打自招、铁(tiě)案如山。
屈打成招原文(wén)典故:刘(liú)拟山家失金钏(chuàn),掠(lüè)问(wèn)小女奴(nú),具承卖于打(dǎ)鼓者。
又掠问打鼓者(zhě)衣服、形状,求之(zhī)不获,仍(réng)复掠(lüè)问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家四(sì)十年,不肯(kěn)一(yī)露形声,故(gù)不知有我,今则(zé)实不能忍(rěn)矣。
此钏非(fēi)夫人不(bù)能(néng)检点杂物,误置漆奁中耶(yé)?”如言求之,果不谬,然小女奴已无完肤(fū)矣(yǐ)。
拟山终生(shēng)愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦(huàn)二(èr)十余载,鞠狱未尝以(yǐ)刑(xíng)求。
译文:刘拟(nǐ)山家丢了一只金手镯,就(jiù)严刑(xíng)拷打小女奴(nú),小女(nǚ)奴只好承(chéng)认(自己偷了)卖(mài)给了打着鼓子捡破(pò)烂的(de)人。
刘拟山又(yòu)拷问小女奴那打鼓人的(de)衣着长相(xiāng),去(qù)找了半天都(dōu)没(méi)有(yǒu)找到,于(yú)是又拷(kǎo)问(wèn)这个(gè)女(nǚ)奴。
忽然他家屋里(lǐ)天(tiān)棚顶上有人轻声(shēng)咳嗽了一下(xià)说:“我在你(nǐ)家住(zhù)了四十年,从来也不愿露出身形声音来,因此你不知道有我,今天我(wǒ)实在是看(kàn)不下去了。
那个(gè)金镯子是不是你夫人(rén)找(zhǎo)东西(xī)时(shí),错放在漆盒(hé)子里了(le)吗?”按(àn)照那个声音(yīn)提醒的去(qù)找,果然找到(dào)了,然而(ér)小女奴此时已(yǐ)经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常(cháng)常(cháng)对自(zì)己说:“时时难免(miǎn)有(yǒu)这(zhè)种事,怎(zěn)么能(néng)处处(c小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式hù)有(yǒu)这(zhè)样的狐狸?”因此他当官(guān)二十多年,审理案(àn)子从来没有刑(xíng)讯(xùn)逼供过。
屈打成招的屈是什(shén)么意思
小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式题(tí)库内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招:招供(gōng)。
指无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认有(yǒu)罪。
成语出处: 元(yuán)·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推六(liù)问, 屈打成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成(chéng)招 不(bù)白之冤 白:弄清楚。
指遭受(shòu)不(bù)明不白、无中生有的冤枉(wǎng),不获得昭雪(xuě)的(de)屈就蒙受不白之冤
屈打(dǎ)成招的反义(yì)词(cí): 宁死(sǐ)不屈 宁愿去死,也不屈从以大义(yì)拒敌(dí),宁死不屈让(ràng)团物,竞(jìng)燎身于(yú)烈(liè)焰中 坚贞不(bù)屈 谓坚守节操不屈服。
吴(wú)玉章 《辛亥革命·辛(xīn)亥三(sān)月二十九日(rì)的广州起义》:“从容就义的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复杂(zá)式;作谓语、宾(bīn)语、状语;含贬义(yì)
常用(yòng)程度: 常(cháng)用成语(yǔ)
感情.色彩: 中(zhōng)性(xìng)成语
成语结(jié)构: 复(fù)杂(zá)式成(chéng)语(yǔ)
产(chǎn)生年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他(tā)翻(fān)译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打(dǎ)不过招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈(qū),不能写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了