IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

利口酒属于什么酒类,利口酒可以直接喝吗

利口酒属于什么酒类,利口酒可以直接喝吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精(jīng)神(shén)。利口酒属于什么酒类,利口酒可以直接喝吗>越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食(shí)其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣(chén)的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到(dào)了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急(jí)于求(qiú)富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他只是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有发(fā)现(xiàn)能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的(de)前(qián)妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所说的(de)话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道(dào)是天(tiān)下没有处(chù)理(lǐ)的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几(jǐ)年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了(le),不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚利口酒属于什么酒类,利口酒可以直接喝吗百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故(gù)事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 利口酒属于什么酒类,利口酒可以直接喝吗

评论

5+2=